Benjamin Bergan

Hei, minun nimeni on Benjamin Bergan, ja olen kasvanut kaksikielisessä perheessä. En kuitenkaan puhunut sitä tavallista kieliparia, suomea ja ruotsia, vaan toinen kieleni oli norja, jota puhuin isäni kanssa. Suomi on aina ollut minun heikkouteni, mutta nyt puhun kuitenkin melkein sujuvasti viittä kieltä ja olen jopa työskennellyt lääkärinä suomeksi.

Monikielisyys on siis aina ollut osa ympäristöäni, ja kun olen kasvanut Suomessa, on suomi tietenkin ollut koko ajan läsnä – mutta ei aina kovin lähellä. Lapsuuteni vietin Billnäsissä, kylässä Karjaan ulkopuolella, ja Paraisilla, joissa molemmissa ruotsi on enemmistökieli. Niissä pärjää hyvin pelkällä ruotsilla, ja suomen oppiminen koulussa oli minulle vaikeaa ihan alusta asti, kolmannelta luokalta lähtien. Tämä tuntui erityisen pahalta, koska muuten olin hyvä koulussa ja sain hyviä arvosanoja.

Vanhempani yrittivät auttaa suomen oppimisessa laittamalla tekstityksen suomeksi englanninkielisissä elokuvissa ja sarjoissa – mutta opin sitten englantia sen sijaan. Harrastusten kautta sain kuitenkin jonkin verran suomea, koska suurin osa Paraisilla järjestetyistä harrastuksista oli molemmilla kielillä. Silti suomen tuottaminen oli todella hankalaa. Ponnistelin huonojen arvosanojen kanssa, opettelin sääntöjä yksi toisensa jälkeen, kunnes kahdeksannella luokalla päätin, että nyt minun on vain alettava puhua välittämättä siitä, miltä se kuulostaa. Ja se toimi – ainakin suurimmaksi osaksi. Pystyin vihdoin muodostamaan lauseita ilman, että minun piti miettiä 15 sekuntia, mikä sijamuoto olisi oikea.

Jatkoin suomen opiskelua lukiossa ja kirjoitin lopulta E:n keskipitkästä kurssista. En ollut vielä täysin mukavuusalueellani suomen kanssa, joten haastoin itseni suorittamalla varusmiespalveluksen suomeksi. 12 kuukautta pelkkää suomea ympärilläni paransi kielitaitoani huomattavasti.

Seuraava askel, opiskelu suureksi osaksi suomeksi Helsingissä, ei enää tuntunut niin isolta. Ja täällä olen edelleen – opiskelen lääketiedettä ja työskentelen samalla. Opin uutta joka päivä, teen edelleen virheitä, mutta ei se haittaa. Kielet ovat iso osa identiteettiäni ja iloa arjessa.

Toivottavasti nähdään ja voidaan jutella lisää siitä, mitä suomi ja muut kielet ovat minulle antaneet!